Services

Translation

We translate medical – including medical devices – and legal texts and all kinds of business documentation from English and French into Swedish. However, we can also offer other translation services in other language combinations through our translator network. 

Translation projects may involve the following:

  • Product leaflets, manuals, instructions for use 
  • Agreements, management system documents, annual reports, web content
  • Marketing and promotional material 
  • And much, much more...

We are committed to delivering translations to the highest standards. Consequently, we do not offer express translations:  a target text will never be perfect if done in a hurry.

Other language services

We can also assist you with language editing and proofreading. You need help with written correspondence, international customer communication, or international trade fairs? Contact us to discuss these or further possible language-related services.

Language style guides and wording

To make sure that you are entirely satisfied with the translation(s) delivered to you, we suggest the use of appropriate language guidelines or make use of the guidelines established by your company. We value your input, and will gladly work closely with you and discuss terminology issues directly with you during the translation process. If you like, we will also establish a specific term base for your company to guarantee that specific terminology is consistently used in each and every project. We store the translations in a translation tool which allows the retrieval of specific terms if you request our help with similar translations at a later date. This ensures language and terminology consistency throughout the lifecycle of your documentation.

If you market and sell medical devices in Sweden it is important to remember that the instructions for use need to be written in Swedish, the national language, and similar rules apply in most countries within the EU. Since our sister company inQa ab specializes in matters relating to the CE-marking of medical devices, we naturally know and apply the exact terminology and guidelines used in relation to statutory documentation.